Mengungkapkan Rasa Suka Dan Cinta Dalam Bahasa Jepang (Kokuhaku)
Kita mengenal sebuah ungkapan pernyataan cinta didalam bahasa inggris menyerupai "i love you", "i miss you", "i need you", dan sebagainya. Tapi, apakah ada juga ungkapan pernyataan cinta yang sejenis dengan kalimat "i love you" didalam bahasa jepang ?.
Yang namanya cinta sudah sewajarnya ada didalam benak hati setiap insan manusia. Walaupun admin blog ini jones 😂, tapi tetap saja saya sedikit banyak mengerti ihwal drama kehidupan yang satu ini.
Jadi, didalam bahasa jepang ada sebuah istilah yang berjulukan Kokuhaku (告白), yang berarti "pengakuan". Pengakuan yang dimaksud bukanlah semacam mengakui dosa atau kesalahan, melainkan pernyataan cinta seseorang terhadap orang yang disukainya. Didalam istilah gaulnya anggap saja banyak sekali cara dan kata untuk menembak calon pasangan (calon pacar / istri / suami) 😂.
Dan dilihat dari banyak sekali jenis anime yang saya tonton. Kebanyakan yang menyatakan pernyataan cinta di jepang ini diawali oleh pihak wanita. Alias si cewek nembak si cowok. Hal ini sangat berbanding terbalik dengan apa yang ada di indonesia.
Ada sebuah pepatah yang menyampaikan "Yang namanya cinta datangnya dari mata, kemudian turun ke hati". Ya, begitulah yang namanya "cinta pada pandangan pertama". Nah, didalam bahasa jepang istilah Cinta pada pandangan pertama ini disebut sebagai Hitomebore (一目惚れ).
Sebagai ilustrasi, contohnya kau gres masuk sekolah sma. Tiba-tiba lihat ada seorang cewek yang menarik pandangan mata, dan hati kau menjadi berdebar-debar karenanya. Berdebar-debar disini bukan dikarenakan nafsu maupun rasa takut 😂, melainkan ada rasa abnormal yang tidak sanggup dijelaskan dengan kata-kata. Hal inilah yang sanggup disebut dengan "cinta pada pandangan pertama".
"Ai ai aishiteru bukti cinta untukmu", begitulah sepenggal lirik lagu aishiteru dari band zivilia. Nah pertanyaannya adalah, "apakah kita menyatakan cinta ke seseorang dengan mengucapkan Aishiteru ?". Jawabannya tentulah tidak...
Didalam bahasa jepang Aishiteru (愛してる) mempunyai arti Aku cinta kamu. Akan tetapi kadar cinta dari kata Aishiteru ini sangatlah mendalam. Didalam bahasa indonesia kau sanggup menyandingkannya dengan istilah "cinta mati". Dan hal ini, kata Aishiteru didalam pergaulan sehari-hari orang jepang sama sekali tidak dipakai untuk menyatakan pernyataan cinta kepada gebetan atau orang yang kau suka.
Kata Aishiteru dipakai untuk mengungkapkan rasa cinta ketika kau mau tunangan / lamaran, ingin menikah, atau juga contohnya sedang sekarat dan mau mati 😫.
Sebagai teladan penggunaan kata Aishiteru ...
Yo siapa yang ngaku sebagai wibu ?. Bagi kau yang suka nonton anime romance, anime romcom, anime harem, dan sejenisnya. Didalam anime tersebut sedikit banyak akan ada percakapan yang berafiliasi dengan cinta, dan tentu ada juga adegan pernyataan cinta seseorang kepada orang yang disukainya.
Dan didalam banyak sekali adegan anime tersebut, adakah karakter anime yang menggunakan kata kau "anata, kimi, omae teme" dan sebagainya disaat menyatakan perasaan suka kepada orang yang disukainya ?. Tentunya tidak, alasannya ialah dianggap tidak sopan. Dan kebanyakan eksklusif memanggil nama orang yang disukainya.
Kembali ke topik utama kita, jadi disaat kau menembak cewek / pemuda yang kau suka didalam bahasa jepang. Hendaknya menggunakan kata Suki (好き). Yang mana kata suki ini mempunyai dua arti sekaligus, yakni berarti "suka" dan juga "cinta".
Secara singkat kalau kau suka terhadap seseorang dan menyampaikan "Suki desu (好きです)". Hal ini sudah masuk kedalam pernyataan cinta.
Untuk teladan lain perkataan nembak cewek dalam bahasa jepang contohnya menyerupai :
Seperti itulah teladan dari kalimat pernyataan cinta didalam bahasa jepang. Jika kau di terima maka si perempuan akan mengucapkan いいよ (ii yo / ok). Atau juga mungkin honto ni, watashi mo suki (beneran ni, saya juga suka kamu). Atau mungkin malah ditolak dan si cewek berkata gomenahai, bjir salah gan, yang benar mengucap ごめんなさい (gomennasai / maaf), dan kalimat penolakan sejenis. Sebagai teladan 実は付き合ってる人がいるんだ (Jitsu wa, tsukiatteru hito ga iru / maaf saya sudah punya pasangan).
Sumber https://wibu-elit.blogspot.com/
✓ Daftar isi :
Kokuhaku (告白)
Yang namanya cinta sudah sewajarnya ada didalam benak hati setiap insan manusia. Walaupun admin blog ini jones 😂, tapi tetap saja saya sedikit banyak mengerti ihwal drama kehidupan yang satu ini.
Jadi, didalam bahasa jepang ada sebuah istilah yang berjulukan Kokuhaku (告白), yang berarti "pengakuan". Pengakuan yang dimaksud bukanlah semacam mengakui dosa atau kesalahan, melainkan pernyataan cinta seseorang terhadap orang yang disukainya. Didalam istilah gaulnya anggap saja banyak sekali cara dan kata untuk menembak calon pasangan (calon pacar / istri / suami) 😂.
Dan dilihat dari banyak sekali jenis anime yang saya tonton. Kebanyakan yang menyatakan pernyataan cinta di jepang ini diawali oleh pihak wanita. Alias si cewek nembak si cowok. Hal ini sangat berbanding terbalik dengan apa yang ada di indonesia.
Hitomebore (一目惚れ)
Ada sebuah pepatah yang menyampaikan "Yang namanya cinta datangnya dari mata, kemudian turun ke hati". Ya, begitulah yang namanya "cinta pada pandangan pertama". Nah, didalam bahasa jepang istilah Cinta pada pandangan pertama ini disebut sebagai Hitomebore (一目惚れ).
Sebagai ilustrasi, contohnya kau gres masuk sekolah sma. Tiba-tiba lihat ada seorang cewek yang menarik pandangan mata, dan hati kau menjadi berdebar-debar karenanya. Berdebar-debar disini bukan dikarenakan nafsu maupun rasa takut 😂, melainkan ada rasa abnormal yang tidak sanggup dijelaskan dengan kata-kata. Hal inilah yang sanggup disebut dengan "cinta pada pandangan pertama".
✖ Baca juga :
☑ Ucapan selamat tinggal / salam perpisahan dalam bahasa jepang
☑ Pengucapan aksara vokal dan konsonan didalam bahasa jepang
☑ Belajar bahasa jepang dari anime, mungkinkah ?
Aishiteru (愛してる)
"Ai ai aishiteru bukti cinta untukmu", begitulah sepenggal lirik lagu aishiteru dari band zivilia. Nah pertanyaannya adalah, "apakah kita menyatakan cinta ke seseorang dengan mengucapkan Aishiteru ?". Jawabannya tentulah tidak...
Didalam bahasa jepang Aishiteru (愛してる) mempunyai arti Aku cinta kamu. Akan tetapi kadar cinta dari kata Aishiteru ini sangatlah mendalam. Didalam bahasa indonesia kau sanggup menyandingkannya dengan istilah "cinta mati". Dan hal ini, kata Aishiteru didalam pergaulan sehari-hari orang jepang sama sekali tidak dipakai untuk menyatakan pernyataan cinta kepada gebetan atau orang yang kau suka.
Kata Aishiteru dipakai untuk mengungkapkan rasa cinta ketika kau mau tunangan / lamaran, ingin menikah, atau juga contohnya sedang sekarat dan mau mati 😫.
Sebagai teladan penggunaan kata Aishiteru ...
Bahasa jepang - indonesia :
愛してる さようなら (Aishiteru sayonara), yang artinya "aku mencintaimu, selamat tinggal". Diucapkan oleh orang yang sedang sekarat kepada pasangan hidup atau orang yang disukainya.
Suki (好き)
Yo siapa yang ngaku sebagai wibu ?. Bagi kau yang suka nonton anime romance, anime romcom, anime harem, dan sejenisnya. Didalam anime tersebut sedikit banyak akan ada percakapan yang berafiliasi dengan cinta, dan tentu ada juga adegan pernyataan cinta seseorang kepada orang yang disukainya.
Dan didalam banyak sekali adegan anime tersebut, adakah karakter anime yang menggunakan kata kau "anata, kimi, omae teme" dan sebagainya disaat menyatakan perasaan suka kepada orang yang disukainya ?. Tentunya tidak, alasannya ialah dianggap tidak sopan. Dan kebanyakan eksklusif memanggil nama orang yang disukainya.
Kembali ke topik utama kita, jadi disaat kau menembak cewek / pemuda yang kau suka didalam bahasa jepang. Hendaknya menggunakan kata Suki (好き). Yang mana kata suki ini mempunyai dua arti sekaligus, yakni berarti "suka" dan juga "cinta".
Secara singkat kalau kau suka terhadap seseorang dan menyampaikan "Suki desu (好きです)". Hal ini sudah masuk kedalam pernyataan cinta.
Untuk teladan lain perkataan nembak cewek dalam bahasa jepang contohnya menyerupai :
- (〇〇) 僕と 付き合ってください
- 私たちは前から友達だけど、実は好きになった
- 実は、(〇〇) が前々から気になっている。もしよかったらデートしませんか?
- 結婚を前提にお付き合いさせてください
(Nama cewek) bokuto tsukiatte kudasai. Misalnya "tendou san bokuto tsukiatte kudasai", yang artinya kurang lebih "Mbak tendou, mohon pergi denganku" (ngajak ngedate).
Watashitachi wa mae kara tomodachi dakedo, jitsu wa suki ni natta (kita sudah berteman semenjak lama, tapi ternyata saya menyukaimu dengan cara yang berbeda).
Jitsu wa (nama wanita) ga mae mae kara ki ni natteiru. Moshi yokattara de-to shimasen ka? (Aku sudah menyukaimu semenjak lama. Kiranya maukah kau berkencan denganku ?)
Kekkon o zentei ni o tsukiai sa sete kudasai (Saya ingin menjalin relasi dengan mu hingga menikah (ayo menikah).)
Seperti itulah teladan dari kalimat pernyataan cinta didalam bahasa jepang. Jika kau di terima maka si perempuan akan mengucapkan いいよ (ii yo / ok). Atau juga mungkin honto ni, watashi mo suki (beneran ni, saya juga suka kamu). Atau mungkin malah ditolak dan si cewek berkata gomenahai, bjir salah gan, yang benar mengucap ごめんなさい (gomennasai / maaf), dan kalimat penolakan sejenis. Sebagai teladan 実は付き合ってる人がいるんだ (Jitsu wa, tsukiatteru hito ga iru / maaf saya sudah punya pasangan).
Sumber https://wibu-elit.blogspot.com/